一段關於埡口與考證的故事..... :p
我一直以為"埡"這個字是念"雅"
可是注音裡卻找不到這個字
那倒也不是什麼大不了的事情
因為big-5字集只有收五千多個常用的中文字
很多字找沒是很正常的事情

可是我居然在網路上看到有人可以正確地把這個字輸入
而不是利用"土亞"這種癟腳合成法
這就表示它一定有一個讀音 只是沒被我找出來

於是查了教育部的"異體字字典" http://140.111.1.40/
查到"埡"這個字的正確發音應該是"物" <--對,就是這個音
證據如下
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00803.htm
這真是太驚人了~
我從來沒聽過有人念正確的說 @@

ps 兩年半後的一些修正.....
根據同一部字典查到的"埡"的字義如以下連結:
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00803.htm
有三個讀音 所以是個破音字
唸"物"的時候是"塢"這個字的異體字
唸"訝"的時候則是表示兩山之間狹小之處
還可以唸"餓" 是"堊"的異體字
所以之前的理解是有點偏頗了啊 XD
很感謝有網友留言告知 敝人懶惰這麼久之後才更新

這讓我想起思源埡口這個在荒野裡頗富盛名的地方
要有邊唸邊唸"亞"不太對
被引經據典地糾正要唸"物"也覺得很詭異! (雖然這樣念才能用注音輸入法打出這個字來)
"訝"可能才是這個字正確的讀音 只是我們都有點驚訝就是了!
arrow
arrow
    全站熱搜

    ddl 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()